Skip to main content

وَالْاَرْضَ بَعْدَ ذٰلِكَ دَحٰىهَاۗ  ( النازعات: ٣٠ )

And the earth
وَٱلْأَرْضَ
ve yeri
after
بَعْدَ
sonra da
that
ذَٰلِكَ
bundan
He spread it
دَحَىٰهَآ
yayıp yuvarlattı

vel'arḍa ba`de ẕâlike deḥâhâ. (an-Nāziʿāt 79:30)

Diyanet Isleri:

Ardından yeri düzenlemiştir.

English Sahih:

And after that He spread the earth. ([79] An-Nazi'at : 30)

1 Abdulbaki Gölpınarlı

Ve yeryüzünü de bundan sonra yaydı, döşedi.