Skip to main content

يٰٓاَيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا لِيَسْتَأْذِنْكُمُ الَّذِيْنَ مَلَكَتْ اَيْمَانُكُمْ وَالَّذِيْنَ لَمْ يَبْلُغُوا الْحُلُمَ مِنْكُمْ ثَلٰثَ مَرّٰتٍۗ مِنْ قَبْلِ صَلٰوةِ الْفَجْرِ وَحِيْنَ تَضَعُوْنَ ثِيَابَكُمْ مِّنَ الظَّهِيْرَةِ وَمِنْۢ بَعْدِ صَلٰوةِ الْعِشَاۤءِۗ ثَلٰثُ عَوْرٰتٍ لَّكُمْۗ لَيْسَ عَلَيْكُمْ وَلَا عَلَيْهِمْ جُنَاحٌۢ بَعْدَهُنَّۗ طَوَّافُوْنَ عَلَيْكُمْ بَعْضُكُمْ عَلٰى بَعْضٍۗ كَذٰلِكَ يُبَيِّنُ اللّٰهُ لَكُمُ الْاٰيٰتِۗ وَاللّٰهُ عَلِيْمٌ حَكِيْمٌ  ( النور: ٥٨ )

yāayyuhā
يَٰٓأَيُّهَا
O you who believe!
alladhīna
ٱلَّذِينَ
O you who believe!
那些人
āmanū
ءَامَنُوا۟
O you who believe!
他们诚信
liyastadhinkumu
لِيَسْتَـْٔذِنكُمُ
Let ask your permission
你们|他向请求许可|为
alladhīna
ٱلَّذِينَ
those whom
那些人
malakat
مَلَكَتْ
possess
它拥有
aymānukum
أَيْمَٰنُكُمْ
your right hands
你们的|众右手
wa-alladhīna
وَٱلَّذِينَ
and those who
那些人|和
lam
لَمْ
(have) not
yablughū
يَبْلُغُوا۟
reached
他们达到
l-ḥuluma
ٱلْحُلُمَ
puberty
成熟
minkum
مِنكُمْ
among you
你们|从
thalātha
ثَلَٰثَ
(at) three
marrātin
مَرَّٰتٍۚ
times
次的
min
مِّن
before
qabli
قَبْلِ
before
之前
ṣalati
صَلَوٰةِ
(the) prayer
礼的
l-fajri
ٱلْفَجْرِ
(of) dawn
晨的
waḥīna
وَحِينَ
and when
当|和
taḍaʿūna
تَضَعُونَ
you put aside
你们脱下
thiyābakum
ثِيَابَكُم
your garments
你们的|众衣服
mina
مِّنَ
at
l-ẓahīrati
ٱلظَّهِيرَةِ
noon
正午
wamin
وَمِنۢ
and after
从|和
baʿdi
بَعْدِ
and after
之后
ṣalati
صَلَوٰةِ
(the) prayer
礼的
l-ʿishāi
ٱلْعِشَآءِۚ
(of) night
宵的
thalāthu
ثَلَٰثُ
(These) three
三次
ʿawrātin
عَوْرَٰتٍ
(are) times of privacy
退避的时候
lakum
لَّكُمْۚ
for you
你们|为
laysa
لَيْسَ
Not
它不
ʿalaykum
عَلَيْكُمْ
on you
你们|在
walā
وَلَا
and not
不|和
ʿalayhim
عَلَيْهِمْ
on them
他们|在
junāḥun
جُنَاحٌۢ
any blame
baʿdahunna
بَعْدَهُنَّۚ
after that
它们的|之后的
ṭawwāfūna
طَوَّٰفُونَ
(as) moving about
随便往来
ʿalaykum
عَلَيْكُم
among you
你们|在
baʿḍukum
بَعْضُكُمْ
some of you
你们的|一部分
ʿalā
عَلَىٰ
among
baʿḍin
بَعْضٍۚ
others
一部分
kadhālika
كَذَٰلِكَ
Thus
这个
yubayyinu
يُبَيِّنُ
Allah makes clear
他明白
l-lahu
ٱللَّهُ
Allah makes clear
真主
lakumu
لَكُمُ
for you
你们|为
l-āyāti
ٱلْءَايَٰتِۗ
the Verses
众迹象
wal-lahu
وَٱللَّهُ
and Allah
真主|和
ʿalīmun
عَلِيمٌ
(is) All-Knower
全知的
ḥakīmun
حَكِيمٌ
All-Wise
至睿的

Yaaa aiyuhal lazeena aamanoo li yastaazinkumul lazeena malakat aimaanukum wallazeena lam yablughul huluma minkum salaasa marraat; min qabli Salaatil Fajri wa heena tada'oona siyaa bakum minaz zaheerati wa mim ba'di Salaatil Ishaaa'; salaasu 'awraatil lakum; laisa 'alaikum wa laa 'alaihim junaahum ba'dahunn; tawwaafoona 'alaikum ba'dukum 'alaa ba'd; kazaalika yubaiyinul laahu lakumul aayaat wallaahu 'Aleemun Hakeem (an-Nūr 24:58)

English Sahih:

O you who have believed, let those whom your right hands possess and those who have not [yet] reached puberty among you ask permission of you [before entering] at three times: before the dawn prayer and when you put aside your clothing [for rest] at noon and after the night prayer. [These are] three times of privacy for you. There is no blame upon you nor upon them beyond these [periods], for they continually circulate among you – some of you, among others. Thus does Allah make clear to you the verses [i.e., His ordinances]; and Allah is Knowing and Wise. (An-Nur [24] : 58)

Ma Jian (Simplified):

信士们啊!教你们的奴婢和你们中尚未成丁的儿童,三次向你们请示,晨礼之前,正午脱衣之时,宵礼之后,这是你们的三个不防备的时候。除此之外,你们和他们无妨随便往来。安拉这样为你们阐明一切迹象。安拉是全知的,是至睿的。 (光明 [24] : 58)

1 Mokhtasar Chinese

信道的人们啊!你们当实践真主的定制。让你们中的奴婢和尚未成年的儿童三次向你们请示:晨礼前穿衣的时刻,中午脱衣午休的时刻,宵礼后睡觉的时刻,因为这是你们脱去正装,穿着睡衣睡觉的时间。这是三个容易暴露羞体的时间,让他们得到许可之后才可以进入你们的房间。除此之外的时间,你们和他们无妨随便往来。随时请示是很困难的。真主为阐明了许多迹象,真主全知仆人的利益,祂所制定的法律是充满智慧的。