Skip to main content

اِنَّ فِيْ ذٰلِكَ لَاٰيَةً ۗوَمَا كَانَ اَكْثَرُهُمْ مُّؤْمِنِيْنَ   ( الشعراء: ٦٧ )

inna
إِنَّ
Indeed
确实
فِى
in
dhālika
ذَٰلِكَ
that
这个
laāyatan
لَءَايَةًۖ
surely (is) a Sign
一个迹象|必定
wamā
وَمَا
but not
不|和
kāna
كَانَ
are
他是
aktharuhum
أَكْثَرُهُم
most of them
他们的|大多数
mu'minīna
مُّؤْمِنِينَ
believers
众信道者

Inna fee zaalika la Aayaah; wa maa kaana aksaru hu mu'mineen (aš-Šuʿarāʾ 26:67)

English Sahih:

Indeed in that is a sign, but most of them were not to be believers. (Ash-Shu'ara [26] : 67)

Ma Jian (Simplified):

此中确有一种迹象,但他们大半不是信道者。 (众诗人 [26] : 67)

1 Mokhtasar Chinese

拯救穆萨和毁灭法老中有一种迹象,证明穆萨的诚实,追随法老的大多数人不是信道者。