يٰٓاَيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوا اتَّقُوا اللّٰهَ وَابْتَغُوْٓا اِلَيْهِ الْوَسِيْلَةَ وَجَاهِدُوْا فِيْ سَبِيْلِهٖ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُوْنَ ( المائدة: ٣٥ )
yāayyuhā
يَٰٓأَيُّهَا
O you
喔
alladhīna
ٱلَّذِينَ
who
那些人
āmanū
ءَامَنُوا۟
believe!
他们诚信
ittaqū
ٱتَّقُوا۟
Fear
你们应敬畏
l-laha
ٱللَّهَ
Allah
真主
wa-ib'taghū
وَٱبْتَغُوٓا۟
and seek
你们应寻求|和
ilayhi
إِلَيْهِ
towards Him
他(真主)|至
l-wasīlata
ٱلْوَسِيلَةَ
the means
接近
wajāhidū
وَجَٰهِدُوا۟
and strive hard
你们应奋斗|和
fī
فِى
in
在
sabīlihi
سَبِيلِهِۦ
His way
他的|道路
laʿallakum
لَعَلَّكُمْ
so that you may
你们|以便
tuf'liḥūna
تُفْلِحُونَ
succeed
你们成功
yaaa aiyuhal lazeena aamanut taqul laaha wabtaghooo ilaihil waseelata wa jaahidoo fee sabeelihee la'allakum tuflihoon (al-Māʾidah 5:35)
English Sahih:
O you who have believed, fear Allah and seek the means [of nearness] to Him and strive in His cause that you may succeed. (Al-Ma'idah [5] : 35)
Ma Jian (Simplified):
信道的人们啊!你们当敬畏安拉,当寻求亲近安拉的媒介,——当为主道而奋斗,以便你们成功。 (筵席 [5] : 35)