Skip to main content
يَٰٓأَيُّهَا
O
ٱلَّذِينَ
diejenigen, die
ءَامَنُوا۟
glauben!
ٱتَّقُوا۟
Habt gottesfurcht
ٱللَّهَ
(vor) Allah
وَٱبْتَغُوٓا۟
und trachtet
إِلَيْهِ
nach ihm
ٱلْوَسِيلَةَ
mit Mitteln
وَجَٰهِدُوا۟
und müht euch ab
فِى
in
سَبِيلِهِۦ
seinem Wege,
لَعَلَّكُمْ
auf daß ihr
تُفْلِحُونَ
erfolgreich seid.

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

O die ihr glaubt, fürchtet Allah und trachtet nach einem Mittel zu Ihm und müht euch auf Seinem Weg ab, auf daß es euch wohl ergehen möge!

1 Amir Zaidan

Ihr, die den Iman verinnerlicht habt! Handelt Taqwa gemäß ALLAH gegenüber, strebt nach dem, womit ihr Sein Wohlgefallen erreicht und leistet Dschihad fi-sabilillah, damit ihr erfolgreich werdet.

2 Adel Theodor Khoury

O ihr, die ihr glaubt, fürchtet Gott und sucht ein Mittel, zu Ihm zu gelangen, und setzt euch auf seinem Weg ein, auf daß es euch wohl ergehe.

3 Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

O ihr, die ihr glaubt, fürchtet Allah und trachtet danach, Ihm nahezukommen und kämpft auf Seinem Wege, auf daß ihr Erfolg haben möget.