Skip to main content

مَا لَكُمْۗ كَيْفَ تَحْكُمُوْنَۚ  ( القلم: ٣٦ )

مَا
What
什么?
lakum
لَكُمْ
(is) for you?
你们|为
kayfa
كَيْفَ
How
如何?
taḥkumūna
تَحْكُمُونَ
(do) you judge?
你们判断

Maa lakum kaifa tahhkumoon (al-Q̈alam 68:36)

English Sahih:

What is [the matter] with you? How do you judge? (Al-Qalam [68] : 36)

Ma Jian (Simplified):

你们有什么理由?你们怎么这样判断呢! (笔 [68] : 36)

1 Mokhtasar Chinese

以物配主者们啊!你们怎能以这个不公正的、歪曲的判断来判决呢?