فَهُوَ فِيْ عِيْشَةٍ رَّاضِيَةٍۗ ( القارعة: ٧ )
Then he
فَهُوَ
সে অতঃপর থাকবে
pleasant
رَّاضِيَةٍ
সন্তোষজনক
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
English Sahih:
He will be in a pleasant life.
1 Tafsir Ahsanul Bayaan
সে তো সন্তোষময় জীবনে (সুখে) থাকবে। [১]
[১] অর্থাৎ, এমন (সুখের) জীবন; যা সে পছন্দ করবে এবং যা পেয়ে সে সন্তুষ্ট হবে।
2 Tafsir Abu Bakr Zakaria
সে তো থাকবে সন্তোষজনক জীবনে।
3 Tafsir Bayaan Foundation
সে থাকবে সন্তোষজনক জীবনে;
4 Muhiuddin Khan
5 Zohurul Hoque
সে তো তখন হবে সন্তোষজনক জীবনযাপনে।
- القرآن الكريم - القارعة١٠١ :٧
Al-Qari'ah 101:7