سَيَصْلٰى نَارًا ذَاتَ لَهَبٍۙ ( المسد: ٣ )
sayaṣlā
سَيَصْلَىٰ
He will be burnt
শীঘ্রই জ্বলবে
nāran
نَارًا
(in) a Fire
আগুনে
dhāta
ذَاتَ
of
সমন্বিত
lahabin
لَهَبٍ
Blazing Flames
শিখা
Sa yas laa naran zaata lahab (al-Masad ১১১:৩)
English Sahih:
He will [enter to] burn in a Fire of [blazing] flame (Al-Masad [111] : 3)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
অচিরে সে প্রবেশ করবে লেলিহান শিখাযুক্ত আগুনে, (লাহাব [১১১] : ৩)