الۤرٰ ۗتِلْكَ اٰيٰتُ الْكِتٰبِ وَقُرْاٰنٍ مُّبِيْنٍ ۔ ( الحجر: ١ )
Alif Laam Ra
الٓرۚ
আলিফ লা-ম রা-
These
تِلْكَ
এগুলো
(are) the Verses
ءَايَٰتُ
আয়াত
(of) the Book
ٱلْكِتَٰبِ
কিতাবের
and Quran
وَقُرْءَانٍ
এবং কুরআনের
clear
مُّبِينٍ
(যা) সুষ্পষ্ট
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
আলিফ-লাম-র, এগুলো কিতাবের এবং সুস্পষ্ট কুরআনে আয়াতসমূহ।
English Sahih:
Alif, Lam, Ra. These are the verses of the Book and a clear Quran [i.e., recitation].
1 Tafsir Ahsanul Bayaan
আলিফ লা-ম রা। এগুলি আয়াত মহাগ্রন্থের, সুস্পষ্ট কুরআনের। [১]
[১] মহাগ্রন্থ এবং সুস্পষ্ট কুরআন থেকে নবী (সাঃ)-এর উপর নাযিলকৃত কুরআনকেই বুঝানো হয়েছে, যেমন ﴿قَدْ جَاءكُم مِّنَ اللهِ نُورٌ وَكِتَابٌ مُّبِينٌ﴾ (১৫) سورة المائدة এ নূর (আলো) এবং কিতাব উভয় থেকে কুরআন কারীমকেই বুঝানো হয়েছে। কুরআনের মর্যাদা বর্ধনের উদ্দেশ্যে কুরআনকে নাকেরা (অনির্দিষ্ট বিশেষ্য) রূপে উল্লেখ করা হয়েছে। অর্থাৎ এই কুরআন সম্পূর্ণ এবং অত্যন্ত মর্যাদা ও মাহাত্ম্যপূর্ণ।