Skip to main content
bismillah

الٓرۚ
আলিফ লা-ম রা-
تِلْكَ
এগুলো
ءَايَٰتُ
আয়াত
ٱلْكِتَٰبِ
কিতাবের
وَقُرْءَانٍ
এবং কুরআনের
مُّبِينٍ
(যা) সুষ্পষ্ট

আলিফ-লাম-র, এগুলো কিতাবের এবং সুস্পষ্ট কুরআনে আয়াতসমূহ।

ব্যাখ্যা

رُّبَمَا
কখনও কখনও
يَوَدُّ
আকাঙ্ক্ষা করবে
ٱلَّذِينَ
যারা
كَفَرُوا۟
অস্বীকার করেছে
لَوْ
যদি
كَانُوا۟
তারা হতো
مُسْلِمِينَ
(আত্মসমর্পণকারী) মুসলমান

এমন একটা সময় আসবে যখন কাফিরগণ আক্ষেপ করে বলবে, ‘হায়, আমরা যদি মুসলিম হয়ে যেতাম!’

ব্যাখ্যা

ذَرْهُمْ
তাদেরকে ছেড়ে দাও
يَأْكُلُوا۟
তারা খেতে থাকুক
وَيَتَمَتَّعُوا۟
ও তারা ভোগ করুক
وَيُلْهِهِمُ
এবং তাদেরকে মোহাচ্ছন্ন রাখুক
ٱلْأَمَلُۖ
আশা আকাঙ্ক্ষা
فَسَوْفَ
অতঃপর শীঘ্রই
يَعْلَمُونَ
তারা জানবে

ছেড়ে দাও ওদেরকে, ওরা খেতে থাক আর ভোগ করতে থাক, আর (মিথ্যে) আশা ওদেরকে উদাসীনতায় ডুবিয়ে রাখুক, শীঘ্রই ওরা (ওদের ‘আমালের পরিণতি) জানতে পারবে।

ব্যাখ্যা

وَمَآ
এবং না
أَهْلَكْنَا
আমরা ধ্বংস করি
مِن
কোনো
قَرْيَةٍ
জনবসতিকে
إِلَّا
এ ছাড়া যে
وَلَهَا
এবং তার জন্যে ছিলো
كِتَابٌ
লিখিত মেয়াদ
مَّعْلُومٌ
নির্দিষ্ট

আমি যে জনপদকেই ধ্বংস করেছি তাদের জন্য ছিল লিখিত একটা নির্দিষ্ট সময়।

ব্যাখ্যা

مَّا
না
تَسْبِقُ
এগিয়ে আনতে পারে
مِنْ
কোনো
أُمَّةٍ
জাতি
أَجَلَهَا
তার কালকে
وَمَا
আর না
يَسْتَـْٔخِرُونَ
দেরি করতে পারে

কোন জাতিই তাদের নির্দিষ্ট কালকে অগ্র-পশ্চাৎ করতে পারে না।

ব্যাখ্যা

وَقَالُوا۟
এবং তারা বলে
يَٰٓأَيُّهَا
"হে
ٱلَّذِى
যে
نُزِّلَ
অবতীর্ণ হয়েছে
عَلَيْهِ
তার উপর
ٱلذِّكْرُ
উপদেশ বাণী(কুরআন)
إِنَّكَ
নিশ্চয়ই তুমি
لَمَجْنُونٌ
অবশ্যই পাগল

তারা বলে, ‘ওহে ঐ ব্যক্তি যার প্রতি কুরআন অবতীর্ণ হয়েছে! তুমি তো অবশ্যই পাগল।

ব্যাখ্যা

لَّوْ
কেন
مَا
না
تَأْتِينَا
আমাদের কাছে আসো
بِٱلْمَلَٰٓئِكَةِ
নিয়ে ফেরেশতাদের
إِن
যদি
كُنتَ
তুমি হয়ে থাকো
مِنَ
অন্তর্ভুক্ত
ٱلصَّٰدِقِينَ
সত্যবাদীদের"

তুমি সত্যবাদী হলে আমাদের নিকট ফেরেশতাদের হাজির করছ না কেন?’

ব্যাখ্যা

مَا
না
نُنَزِّلُ
আমরা অবতীর্ণ করি
ٱلْمَلَٰٓئِكَةَ
ফেরেশতাদেরকে
إِلَّا
ছাড়া
بِٱلْحَقِّ
দিয়ে সত্য
وَمَا
এবং না
كَانُوٓا۟
তারা হবে
إِذًا
তখন
مُّنظَرِينَ
অবকাশপ্রাপ্ত

যথাযথ কারণ ছাড়া আমি ফেরেশতা পাঠাই না, পাঠালে কাফিরদেরকে আর কোন অবকাশ দেয়া হবে না।

ব্যাখ্যা

إِنَّا
নিশ্চয়ই
نَحْنُ
আমরা
نَزَّلْنَا
আমরা অবতীর্ণ করেছি
ٱلذِّكْرَ
উপদেশ বাণী (কুরআন)
وَإِنَّا
এবং নিশ্চয়ই আমরা
لَهُۥ
জন্যে তার
لَحَٰفِظُونَ
অবশ্যই সংরক্ষক

নিশ্চয় আমিই কুরআন নাযিল করেছি আর অবশ্যই আমি তার সংরক্ষক।

ব্যাখ্যা

وَلَقَدْ
এবং নিশ্চয়ই
أَرْسَلْنَا
আমরা পাঠিয়েছি
مِن
থেকে
قَبْلِكَ
তোমার পূর্ব
فِى
কাছে (রাসূলদেরকে)
شِيَعِ
জাতিগুলোর
ٱلْأَوَّلِينَ
পূর্ববর্তী

তোমার পূর্ববর্তী জাতিগুলোর কাছেও আমি রসূল পাঠিয়েছিলাম।

ব্যাখ্যা
কুরআন মজীদ :
হিজর
القرآن الكريم:الحجر
আধিপত্য একটি আয়াত (سجدة):-
সূরা নাম (latin):Al-Hijr
সূরা না:15
আয়াত:99
মোট শব্দ:54
মোট অক্ষর:2760
রুকু সংখ্যা:6
অবতীর্ণ:মক্কা
উদ্ঘাটন আদেশ:54
শ্লোক থেকে শুরু:1802