Skip to main content

اَللّٰهُ الَّذِيْ خَلَقَكُمْ ثُمَّ رَزَقَكُمْ ثُمَّ يُمِيْتُكُمْ ثُمَّ يُحْيِيْكُمْۗ هَلْ مِنْ شُرَكَاۤىِٕكُمْ مَّنْ يَّفْعَلُ مِنْ ذٰلِكُمْ مِّنْ شَيْءٍۗ سُبْحٰنَهٗ وَتَعٰلٰى عَمَّا يُشْرِكُوْنَ ࣖ  ( الروم: ٤٠ )

al-lahu
ٱللَّهُ
Allah
আল্লাহ (সেই সত্ত্বা)
alladhī
ٱلَّذِى
(is) the One Who
যিনি
khalaqakum
خَلَقَكُمْ
created you
তোমাদের সৃষ্টি করেছেন
thumma
ثُمَّ
then
এরপর
razaqakum
رَزَقَكُمْ
He provided (for) you
তোমাদের জীবিকা দিয়েছেন
thumma
ثُمَّ
then
এরপর
yumītukum
يُمِيتُكُمْ
He will cause you to die
মৃত্যু দিবেন তোমাদের
thumma
ثُمَّ
then
এরপর
yuḥ'yīkum
يُحْيِيكُمْۖ
He will give you life
জীবিত করবেন তোমাদের
hal
هَلْ
Is (there)
আছে কি
min
مِن
any
মধ্য থেকে
shurakāikum
شُرَكَآئِكُم
(of) your partners
(বানানো) তোমাদের শরিকদের
man
مَّن
who
যে (কেউ)
yafʿalu
يَفْعَلُ
does
করতে পারে
min
مِن
of
থেকে
dhālikum
ذَٰلِكُم
that
এগুলোর
min
مِّن
any
কোনো
shayin
شَىْءٍۚ
thing?
কিছু
sub'ḥānahu
سُبْحَٰنَهُۥ
Glory be to Him
তিনি পবিত্র মহান
wataʿālā
وَتَعَٰلَىٰ
and exalted is He
এবং অনেক উর্দ্ধে
ʿammā
عَمَّا
above what
(তা) হ'তে যা
yush'rikūna
يُشْرِكُونَ
they associate
তারা শিরক করে

Allaahul lazee khalaqa kum summa razaqakm summa yumeetukum summa yuhyeekum hal min shurakaaa'ikum mai yaf'alu min zaalikum min shai'; Sub haanahoo wa Ta'aalaa 'ammaa yushrikoon (ar-Rūm ৩০:৪০)

English Sahih:

Allah is the one who created you, then provided for you, then will cause you to die, and then will give you life. Are there any of your "partners" who does anything of that? Exalted is He and high above what they associate with Him. (Ar-Rum [30] : 40)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

আল্লাহ্ই তোমাদেরকে সৃষ্টি করেছেন, অতঃপর তোমাদেরকে রিযক দিয়েছেন, অতঃপর তিনি তোমাদের মৃত্যু ঘটাবেন, অতঃপর তোমাদেরকে জীবিত করবেন। তোমরা যাদেরকে (আল্লাহর) অংশীদার মান্য কর তাদের মধ্যে কেউ আছে কি এ সবের কোন কিছু করতে পারে? তারা যাদেরকে অংশীদার গণ্য করে আল্লাহ তাদের থেকে পবিত্র, বহু ঊর্ধ্বে। (আর-রূম [৩০] : ৪০)

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

আল্লাহই তোমাদেরকে সৃষ্টি করেছেন, অতঃপর তোমাদেরকে রুযী দিয়েছেন, অতঃপর তিনি তোমাদের মৃত্যু ঘটাবেন এবং পরে তোমাদেরকে জীবিত করবেন। তোমাদের শরীকদের এমন কেউ আছে কি, যে এ সমস্তের কোন একটি করতে পারে? ওরা যাদেরকে শরীক স্থাপন করে, আল্লাহ তা হতে পবিত্র, মহান।