Skip to main content

اِنَّ الَّذِيْنَ يُجَادِلُوْنَ فِيْٓ اٰيٰتِ اللّٰهِ بِغَيْرِ سُلْطٰنٍ اَتٰىهُمْ ۙاِنْ فِيْ صُدُوْرِهِمْ اِلَّا كِبْرٌ مَّا هُمْ بِبَالِغِيْهِۚ فَاسْتَعِذْ بِاللّٰهِ ۗاِنَّهٗ هُوَ السَّمِيْعُ الْبَصِيْرُ  ( غافر: ٥٦ )

inna
إِنَّ
Indeed
নিশ্চয়ই
alladhīna
ٱلَّذِينَ
those who
যারা
yujādilūna
يُجَٰدِلُونَ
dispute
তর্ক করে
فِىٓ
concerning
বিষয়ে
āyāti
ءَايَٰتِ
(the) Signs
আয়াতসমূহে
l-lahi
ٱللَّهِ
(of) Allah
আল্লাহর
bighayri
بِغَيْرِ
without
ব্যতীত
sul'ṭānin
سُلْطَٰنٍ
any authority
কোনো প্রমাণ
atāhum
أَتَىٰهُمْۙ
(which) came to them
তাদের কাছে (যা) এসেছে
in
إِن
not
নেই
فِى
(is) in
মধ্যে
ṣudūrihim
صُدُورِهِمْ
their breasts
তাদের অন্তরসমূহের
illā
إِلَّا
but
এ ব্যতীত
kib'run
كِبْرٌ
greatness
(বড়ত্বের) অহংকার
مَّا
not
(যাতে) না
hum
هُم
they
তারা
bibālighīhi
بِبَٰلِغِيهِۚ
(can) reach it
পৌঁছিবে
fa-is'taʿidh
فَٱسْتَعِذْ
So seek refuge
সুতরাং আশ্রয় চাও
bil-lahi
بِٱللَّهِۖ
in Allah
আল্লাহর (কাছে)
innahu
إِنَّهُۥ
Indeed He
নিশ্চয়ই তিনি
huwa
هُوَ
He
তিনিই
l-samīʿu
ٱلسَّمِيعُ
(is) the All-Hearer
সবকিছু শুনেন
l-baṣīru
ٱلْبَصِيرُ
the All-Seer
সবকিছু দেখেন

Innal lazeena yujaadi loona feee Aayaatil laahi bighairi sultaanin ataahum in fee sudoorihim illaa kibrum maa hum bibaaligheeh; fasta'iz billaahi innahoo Huwas Samee'ul Baseer (Ghāfir ৪০:৫৬)

English Sahih:

Indeed, those who dispute concerning the signs of Allah without [any] evidence having come to them – there is not within their breasts except pride, [the extent of] which they cannot reach. So seek refuge in Allah. Indeed, it is He who is the Hearing, the Seeing. (Ghafir [40] : 56)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

কোন সুস্পষ্ট প্রমাণ না পেয়েই যারা আল্লাহর আয়াত সম্পর্কে তর্ক করে, তাদের বুকের ভিতর আছে কেবল অহংকার, কিন্তু তারা তা (অর্থাৎ প্রকৃত বড়ত্ব ও শ্রেষ্ঠত্ব আল্লাহর দয়া ছাড়া) কক্ষনো অর্জন করতে পারে না। কাজেই আল্লাহর কাছে আশ্রয় চাও, (কারণ) তিনি সব কিছু শোনেন, সব কিছু দেখেন। (আল-মু'মিন [৪০] : ৫৬)

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

যারা নিজেদের নিকট আগত কোন দলীল ছাড়াই আল্লাহর নিদর্শনাবলী সম্পর্কে বিতর্কে লিপ্ত হয়, ওদের অন্তরে আছে কেবল অহংকার যা সফল হওয়ার নয়।[১] অতএব তুমি আল্লাহর নিকট আশ্রয় প্রার্থনা কর; নিশ্চয় তিনিই সর্বশ্রোতা, সর্বদ্রষ্টা।

[১] অর্থাৎ, যারা আল্লাহ-প্রদত্ত কোন দলীল ছাড়াই তর্ক-বিতর্ক ও হুজ্জত করে। এরা কেবল অহংকারবশতঃ এ রকম করে। তবে এ থেকে তাদের যে বাতিলকে সবল ও হককে দুর্বল করার উদ্দেশ্য, তা তারা অর্জন করতে পারবে না।