Skip to main content

فِيْهَا يُفْرَقُ كُلُّ اَمْرٍ حَكِيْمٍۙ   ( الدخان: ٤ )

Therein
فِيهَا
তার মধ্যে(অর্থাৎ সেই রাতে)
is made distinct
يُفْرَقُ
স্থির করা হয়
every
كُلُّ
প্রত্যেক
affair
أَمْرٍ
বিষয়
wise
حَكِيمٍ
বিজ্ঞতাপূর্ণ

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

এ রাতে প্রতিটি প্রজ্ঞাপূর্ণ বিষয় স্থির করা হয়

English Sahih:

Therein [i.e., on that night] is made distinct every precise matter –

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

এ রাতে প্রত্যেক গুরুত্বপূর্ণ বিষয় স্থিরীকৃত হয়। [১]

[১] يُفْرَقُ، يُفَصَلُ وَيُبَيَّنُ ফায়সালা করা হয় এবং এ কাজকে এ ব্যাপারে দায়িত্বশীল ফিরিশতাকে সোপর্দ করে দেওয়া হয়। حَكِيْمٍ হিকমতে পরিপূর্ণ, গুরুত্বপূর্ণ। আল্লাহর প্রতিটি কাজই হিকমতে পরিপূর্ণ হয়। অথবা অর্থ, مُحْكَمٍ (মজবুত, পাকাপোক্ত) যাতে কোন পরিবর্তন সাধন সম্ভব নয়। সাহাবা ও তাবেঈন থেকে এর ব্যাখ্যায় বর্ণিত হয়েছে যে, এই রাতে আগামী বছরের জীবন-মরণ ও জীবিকার উপায়-উপকরণের ফায়সালা লাওহে মাহফূয থেকে অবতীর্ণ করে ফিরিশতাদেরকে সোপর্দ করা হয়। (ইবনে কাসীর)