وَّبُسَّتِ الْجِبَالُ بَسًّاۙ ( الواقعة: ٥ )
And will be crumbled
وَبُسَّتِ
এবং ছিন্নভিন্ন করা হবে
the mountains
ٱلْجِبَالُ
পাহারসমূহকে
(with awful) crumbling
بَسًّا
ছিন্নভিন্ন করার মতো
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
আর পাহাড়গুলো হবে চূর্ণ বিচূর্ণ,
English Sahih:
And the mountains are broken down, crumbling
1 Tafsir Ahsanul Bayaan
এবং পর্বতমালা চূর্ণ-বিচূর্ণ হয়ে পড়বে। [১]
[১] رَجًّا এর অর্থ নড়াচড়া ও অস্থিরতা (কম্পন)। আর بسّ অর্থ চূর্ণবিচূর্ণ হয়ে যাওয়া।
2 Tafsir Abu Bakr Zakaria
এবং চূৰ্ণ-বিচূর্ণ হয়ে পড়বে পর্বতমালা,
3 Tafsir Bayaan Foundation
আর পর্বতমালা চূর্ণ-বিচূর্ণ হয়ে পড়বে।
4 Muhiuddin Khan
এবং পর্বতমালা ভেঙ্গে চুরমার হয়ে যাবে।
5 Zohurul Hoque
আর পাহাড়গুলো ভেঙ্গে পড়বে চূর্ণ-বিচূর্ণ হয়ে --
- القرآن الكريم - الواقعة٥٦ :٥
Al-Waqi'ah 56:5