Skip to main content

ءَاَمِنْتُمْ مَّنْ فِى السَّمَاۤءِ اَنْ يَّخْسِفَ بِكُمُ الْاَرْضَ فَاِذَا هِيَ تَمُوْرُۙ  ( الملك: ١٦ )

Do you feel secure
ءَأَمِنتُم
তোমরা নিরাপদ কি হয়েছ
(from Him) Who
مَّن
(তাঁর থেকে) যিনি
(is) in
فِى
আছেন
the heaven
ٱلسَّمَآءِ
আসমানে
not
أَن
যে
He will cause to swallow
يَخْسِفَ
ধসিয়ে দেবেন
you
بِكُمُ
তোমাদের সহ
the earth
ٱلْأَرْضَ
মাটিকে
when
فَإِذَا
অতঃপর
it
هِىَ
তা
sways?
تَمُورُ
কাঁপবে

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

তোমরা কি তোমাদেরকে নিরাপদ মনে করে নিয়েছ যে, যিনি আকাশে আছেন তিনি তোমাদেরকে যমীনে বিধ্বস্ত করে দিবেন না যখন তা হঠাৎ থর থর করে কাঁপতে থাকবে?

English Sahih:

Do you feel secure that He who is above would not cause the earth to swallow you and suddenly it would sway?

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

তোমরা কি নিশ্চিত আছ যে, আকাশে যিনি রয়েছেন, তিনি তোমাদেরকে সহ ভূমিকে ধসিয়ে দেবেন না? আর ওটা আকস্মিকভাবে কেঁপে উঠবে। [১]

[১] অর্থাৎ, মহান আল্লাহ যিনি আসমান অর্থাৎ, আরশের উপর সমাসীন। এখানে কাফেরদেরকে ভয় দেখানো হচ্ছে যে, আসমানের সেই সত্তা যখন ইচ্ছা তখনই তোমাদেরকে যমীনে ধসিয়ে দিতে পারেন। অর্থাৎ, যে যমীন তোমাদের বাসস্থান এবং তোমাদের রুযীর উৎস ও ভান্ডার, সেই শান্ত ও স্থির যমীনের মধ্যে মহান আল্লাহ কম্পন সৃষ্টি করে তা তোমাদের ধ্বংসের কারণ বানাতে পারেন।