Skip to main content

قَالَ اَوْسَطُهُمْ اَلَمْ اَقُلْ لَّكُمْ لَوْلَا تُسَبِّحُوْنَ   ( القلم: ٢٨ )

Said
قَالَ
বললো
(the) most moderate of them
أَوْسَطُهُمْ
তাদের শ্রেষ্ঠ ব্যাক্তি
"Did not
أَلَمْ
"নাই কি
I tell
أَقُل
আমি বলি
you
لَّكُمْ
তোমাদেরকে
Why not
لَوْلَا
না কেন
you glorify (Allah)
تُسَبِّحُونَ
তোমরা তসবিহ করো

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

তাদের মধ্যেকার সবচেয়ে ভাল লোকটি বলল, ‘আমি কি তোমাদেরকে বলিনি যে, তোমরা আল্লাহর পবিত্রতা ও মহিমা ঘোষণা করছ না কেন?’

English Sahih:

The most moderate of them said, "Did I not say to you, 'Why do you not exalt [Allah]?'"

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

তাদের শ্রেষ্ঠ ব্যক্তি বলল, ‘আমি কি তোমাদেরকে বলিনি? তোমরা (আল্লাহর) পবিত্রতা ও মহিমা ঘোষণা করছ না কেন?’ [১]

[১] কেউ কেউ এখানে 'তাসবীহ' (আল্লাহর পবিত্রতা ও মহিমা ঘোষণা) করা বলতে 'ইন শাআল্লাহ' বলা বুঝিয়েছেন।