وَتَكُوْنُ الْجِبَالُ كَالْعِهْنِۙ ( المعارج: ٩ )
And will be
وَتَكُونُ
এবং হবে
the mountains
ٱلْجِبَالُ
পর্বতসমূহ
like wool
كَٱلْعِهْنِ
রঙিন পশমের মত,
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
আর পাহাড়গুলো হবে রঙ্গীণ পশমের মত,
English Sahih:
And the mountains will be like wool,
1 Tafsir Ahsanul Bayaan
এবং পর্বতসমূহ হবে রঙ্গীন পশমের মত। [১]
[১] অর্থাৎ, ধূনিত রঙিন তুলোর মত। যেমন, সূরা ক্বারিআহতে আছে। {كَالْعِهْنِ الْمَنْفُوْش}
2 Tafsir Abu Bakr Zakaria
এবং পর্বতসমূহ হবে রঙ্গীন পশমের মত,
3 Tafsir Bayaan Foundation
এবং পর্বতসমূহ হয়ে যাবে রঙিন পশমের ন্যায়।
4 Muhiuddin Khan
এবং পর্বতসমূহ হবে রঙ্গীন পশমের মত,
5 Zohurul Hoque
আর পাহাড়গুলো হবে উলের মতো,
- القرآن الكريم - المعارج٧٠ :٩
Al-Ma'arij 70:9