Skip to main content
وَتَكُونُ
и будут
ٱلْجِبَالُ
горы,
كَٱلْعِهْنِ
как шерсть

Кулиев (Elmir Kuliev):

а горы станут подобны шерсти,

1 Абу Адель | Abu Adel

и будут горы, как шерсть [рассыплются и превратятся в пыль],

2 Саблуков | Gordy Semyonovich Sablukov

Когда горы будут как шерсть расщипанная,

3 Крачковский | Ignaty Yulianovich Krachkovsky

и будут горы, как шерсть,

4 Османов | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

горы будут [мягки], как шерсть,

5 Аль-Мунтахаб | Ministry of Awqaf, Egypt

а горы - подобны окрашенной и взбитой шерсти,

6 Порохова | V. Porokhova

Подобно (волосинкам) шерсти, распылятся горы.

7 Тафсир ас-Саади | Tafseer As-Saadi's

а горы станут подобны шерсти,

В этот день произойдут величайшие события. Небо уподобится расплавленному металлу, то есть будет трескаться и раскалываться, подобно плавящемуся свинцу, и ужас этой картины будет неописуем. Горы будут мягки, как расчесанная шерсть, а затем и вовсе превратятся в развеянный прах и исчезнут. Если подобному потрясению подвергнутся эти могучие создания, то что же когда говорить о слабом человеке, которого будет безмерно тяготить бремя его грехов? Воистину, его душа уйдет в пятки, и он отречется от всех, кто окружал его.