Skip to main content

وَتَذَرُوْنَ الْاٰخِرَةَۗ  ( القيامة: ٢١ )

watadharūna
وَتَذَرُونَ
And leave
এবং তোমরা উপেক্ষা করো
l-ākhirata
ٱلْءَاخِرَةَ
the Hereafter
পরকাল

Wa tazaroonal Aakhirah (al-Q̈iyamah ৭৫:২১)

English Sahih:

And leave [i.e., neglect] the Hereafter. (Al-Qiyamah [75] : 21)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

আর আখিরাতকে উপেক্ষা কর। (আল ক্বেয়ামাহ [৭৫] : ২১)

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

এবং পরকালকে উপেক্ষা কর। [১]

[১] অর্থাৎ, কিয়ামতের দিনকে মিথ্যা ভাব, আল্লাহর অবতীর্ণকৃত বিষয়ের বিরোধিতা কর এবং সত্য থেকে এই জন্যই মুখ ফিরিয়ে নাও যে, তোমরা দুনিয়ার জীবনকেই সব কিছু ভেবে নিয়েছ এবং আখেরাতকে তোমরা একেবারে ভুলে গেছ।