ثُمَّ كَانَ عَلَقَةً فَخَلَقَ فَسَوّٰىۙ ( القيامة: ٣٨ )
thumma
ثُمَّ
Then
পরে
kāna
كَانَ
he was
হয়
ʿalaqatan
عَلَقَةً
a clinging substance
জমাট রক্ত
fakhalaqa
فَخَلَقَ
then He created
অতঃপর তিনি আকৃতি দিলেন
fasawwā
فَسَوَّىٰ
and proportioned
অতঃপর সুঠাম করলেন
Summa kaana 'alaqata fakhalaq fasawwaa (al-Q̈iyamah ৭৫:৩৮)
English Sahih:
Then he was a clinging clot, and [Allah] created [his form] and proportioned [him] (Al-Qiyamah [75] : 38)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
তারপর সে হল রক্তপিন্ড, অতঃপর আল্লাহ তাকে সৃষ্টি করলেন ও সুবিন্যস্ত করলেন। (আল ক্বেয়ামাহ [৭৫] : ৩৮)
1 Tafsir Ahsanul Bayaan
অতঃপর সে রক্তপিন্ডে পরিণত হয়। তারপর আল্লাহ তাকে সৃষ্টি করেন এবং সুঠাম বানান। [১]
[১] فَسَوَّى অর্থাৎ, তাকে সুন্দর সুবিন্যস্ত করে পূর্ণ আকৃতি দিয়ে তার মধ্যে আত্মা দান করেছেন।