وَّجَعَلْنَا سِرَاجًا وَّهَّاجًاۖ ( النبإ: ١٣ )
wajaʿalnā
وَجَعَلْنَا
And We placed
এবং আমরা বানিয়েছি
sirājan
سِرَاجًا
a lamp
প্রদীপ (সূর্য)
wahhājan
وَهَّاجًا
burning
উজ্জ্বল
Waja'alna siraajaw wah haaja (an-Nabaʾ ৭৮:১৩)
English Sahih:
And made [therein] a burning lamp (An-Naba [78] : 13)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
এবং সৃষ্টি করেছি উজ্জ্বল প্রদীপ। (আন-নাবা [৭৮] : ১৩)
1 Tafsir Ahsanul Bayaan
এবং সৃষ্টি করেছি একটি প্রদীপ্ত প্রদীপ (সূর্য)। [১]
[১] প্রদীপ্ত প্রদীপ বলে উদ্দেশ্য হল সূর্য। এখানে جعل অর্থ হল خلق। অর্থাৎ, তিনি সৃষ্টি করেছেন।