Skip to main content

وَّجَعَلْنَا سِرَاجًا وَّهَّاجًاۖ  ( النبإ: ١٣ )

wajaʿalnā
وَجَعَلْنَا
And We placed
এবং আমরা বানিয়েছি
sirājan
سِرَاجًا
a lamp
প্রদীপ (সূর্য)
wahhājan
وَهَّاجًا
burning
উজ্জ্বল

Waja'alna siraajaw wah haaja (an-Nabaʾ ৭৮:১৩)

English Sahih:

And made [therein] a burning lamp (An-Naba [78] : 13)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

এবং সৃষ্টি করেছি উজ্জ্বল প্রদীপ। (আন-নাবা [৭৮] : ১৩)

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

এবং সৃষ্টি করেছি একটি প্রদীপ্ত প্রদীপ (সূর্য)। [১]

[১] প্রদীপ্ত প্রদীপ বলে উদ্দেশ্য হল সূর্য। এখানে جعل অর্থ হল خلق। অর্থাৎ, তিনি সৃষ্টি করেছেন।