وَّفُتِحَتِ السَّمَاۤءُ فَكَانَتْ اَبْوَابًاۙ ( النبإ: ١٩ )
wafutiḥati
وَفُتِحَتِ
And is opened
এবং সেদিন উন্মুক্ত করা হবে
l-samāu
ٱلسَّمَآءُ
the heaven
আকাশ
fakānat
فَكَانَتْ
and becomes
অতঃপর তা হবে
abwāban
أَبْوَٰبًا
gateways
অনেক দরজা
Wa futiha tis samaa-u fakaanat abwaaba (an-Nabaʾ ৭৮:১৯)
English Sahih:
And the heaven is opened and will become gateways. (An-Naba [78] : 19)
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
আকাশ খুলে দেয়া হবে আর তাতে হবে অনেক দরজা। (আন-নাবা [৭৮] : ১৯)
1 Tafsir Ahsanul Bayaan
আকাশকে উন্মুক্ত করা হবে, ফলে তা হবে বহু দ্বার বিশিষ্ট।[১]
[১] অর্থাৎ, ফিরিশতাগণের জন্য অবতরণের পথ হয়ে যাবে। এবং তাঁরা পৃথিবীতে অবতরণ করবেন।