Skip to main content

وَّفُتِحَتِ السَّمَاۤءُ فَكَانَتْ اَبْوَابًاۙ  ( النبإ: ١٩ )

wafutiḥati
وَفُتِحَتِ
And is opened
এবং সেদিন উন্মুক্ত করা হবে
l-samāu
ٱلسَّمَآءُ
the heaven
আকাশ
fakānat
فَكَانَتْ
and becomes
অতঃপর তা হবে
abwāban
أَبْوَٰبًا
gateways
অনেক দরজা

Wa futiha tis samaa-u fakaanat abwaaba (an-Nabaʾ ৭৮:১৯)

English Sahih:

And the heaven is opened and will become gateways. (An-Naba [78] : 19)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

আকাশ খুলে দেয়া হবে আর তাতে হবে অনেক দরজা। (আন-নাবা [৭৮] : ১৯)

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

আকাশকে উন্মুক্ত করা হবে, ফলে তা হবে বহু দ্বার বিশিষ্ট।[১]

[১] অর্থাৎ, ফিরিশতাগণের জন্য অবতরণের পথ হয়ে যাবে। এবং তাঁরা পৃথিবীতে অবতরণ করবেন।