Skip to main content

اِذْ نَادٰىهُ رَبُّهٗ بِالْوَادِ الْمُقَدَّسِ طُوًىۚ  ( النازعات: ١٦ )

idh
إِذْ
When
যখন
nādāhu
نَادَىٰهُ
called him
তাকে ডেকেছিলেন
rabbuhu
رَبُّهُۥ
his Lord
তার রব
bil-wādi
بِٱلْوَادِ
in the valley
উপত্যকায়
l-muqadasi
ٱلْمُقَدَّسِ
the sacred
পবিত্র
ṭuwan
طُوًى
(of) Tuwa
তুয়ার

Iz nadaahu rabbuhu bil waadil-muqad dasi tuwa (an-Nāziʿāt ৭৯:১৬)

English Sahih:

When his Lord called to him in the sacred valley of Tuwa, (An-Nazi'at [79] : 16)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

যখন তার প্রতিপালক তাকে পবিত্র তুয়া প্রান্তরে ডাক দিয়ে বলেছিলেন (আন-নযিআ'ত [৭৯] : ১৬)

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

যখন তার প্রতিপালক পবিত্র ত্বুয়া উপত্যকায় তাকে আহবান করে বলেছিলেন, [১]

[১] এটি ঐ সময়কার ঘটনা, যখন মূসা (আঃ) মাদয়ান শহর থেকে ফিরার পথে আগুন খোঁজার জন্য ত্বূর পাহাড়ে পৌঁছে গিয়েছিলেন। সেখানে একটি গাছের অন্তরাল থেকে আল্লাহ তাআলা মূসা (আঃ)-এর সাথে কথোপকথন করেছিলেন। যেমন, তার বিস্তারিত বর্ণনা সূরা ত্বাহার শুরুতে রয়েছে। 'ত্বুয়া' ঐ জায়গাকেই বলা হয়। কথোপকথনের উদ্দেশ্য হল, রিসালাত ও নবুঅত দানের মাধ্যমে তাঁকে সম্মানিত করা। অর্থাৎ, মূসা (আঃ) আগুন আনার জন্য গেলেন তখন আল্লাহ তাআলা তাঁকে রিসালাত দান করলেন।