Skip to main content

وَمَا صَاحِبُكُمْ بِمَجْنُوْنٍۚ  ( التكوير: ٢٢ )

wamā
وَمَا
And not
এবং না
ṣāḥibukum
صَاحِبُكُم
(is) your companion
তোমাদের সাথী
bimajnūnin
بِمَجْنُونٍ
mad
পাগল

Wa maa saahibukum bimajnoon (at-Takwīr ৮১:২২)

English Sahih:

And your companion [i.e., Prophet Muhammad] is not [at all] mad. (At-Takwir [81] : 22)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

(ওহে মাক্কাবাসী!) তোমাদের সঙ্গী (মুহাম্মাদ) পাগল নয়। (আত-তাকভীর [৮১] : ২২)

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

আর তোমাদের সাথী (মুহাম্মাদ) উন্মাদ নয়। [১]

[১] এই সম্বোধন হল মক্কাবাসীদের জন্য। আর 'সাথী' থেকে উদ্দেশ্য হল রসূল (সাঃ)। অর্থাৎ, তোমরা যে ধারণা কর, তোমাদের স্বগোত্রীয় ও স্বদেশী সাথী (মুহাম্মাদ (সাঃ)) পাগল - নাঊযুবিল্লাহ - সে এমন নয়। একটু কুরআন পড়ে তো দেখ যে, কোন পাগল কি এমন ধরনের তথ্য ও তত্ত্ব বিবৃত করতে পারে এবং পূর্ববর্তী জাতির সত্য ঘটনা বলতে পারে; যা কুরআনে উল্লেখ হয়েছে?