Skip to main content

اِنَّ بَطْشَ رَبِّكَ لَشَدِيْدٌ ۗ   ( البروج: ١٢ )

inna
إِنَّ
Indeed
নিশ্চয়
baṭsha
بَطْشَ
(the) Grip
পাকড়াও
rabbika
رَبِّكَ
(of) your Lord
তোমার রবের
lashadīdun
لَشَدِيدٌ
(is) surely strong
অবশ্যই কঠিন

Inna batsha Rabbika lashadeed (al-Burūj ৮৫:১২)

English Sahih:

Indeed, the assault [i.e., vengeance] of your Lord is severe. (Al-Buruj [85] : 12)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

তোমার প্রতিপালকের পাকড়াও অবশ্যই বড় কঠিন। (আল বুরূজ [৮৫] : ১২)

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

নিশ্চয় তোমার প্রতিপালকের পাকড়াও বড়ই কঠিন। [১]

[১] যারা আল্লাহর রসূলকে মিথ্যা ভেবেছিল এবং তাঁর আদেশ উল্লংঘন করেছিল, যখন আল্লাহ এই সমস্ত শত্রুদেরকে পাকড়াও করলেন তখন তাঁর পাকড়াও হতে কেউ পরিত্রাণ পেল না।