وَاِلَى الْاَرْضِ كَيْفَ سُطِحَتْۗ ( الغاشية: ٢٠ )
And at
وَإِلَى
এবং দিকে
the earth
ٱلْأَرْضِ
পৃথিবীর
how
كَيْفَ
কীভাবে
it is spread out?
سُطِحَتْ
বিস্তৃত করা হয়েছে
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
আর যমীনের দিকে, কীভাবে তাকে বিছিয়ে দেয়া হয়েছে?
English Sahih:
And at the earth - how it is spread out?
1 Tafsir Ahsanul Bayaan
এবং ভূতলের দিকে যে, কিভাবে ওটাকে সমতল করা হয়েছে?[১]
[১] কেমনভাবে তাকে সমতল বানিয়ে মানুষের বসবাসের উপযোগী করা হয়েছে। তাতে মানুষ চলা-ফেরা ও কাজ-কারবার করে এবং আকাশ-চুম্বি উচ্চ অট্টালিকা নির্মাণ করে থাকে।