Skip to main content

وَالْاَرْضِ وَمَا طَحٰىهَاۖ  ( الشمس: ٦ )

wal-arḍi
وَٱلْأَرْضِ
And the earth
শপথ পৃথিবীর
wamā
وَمَا
and He Who
এবং যিনি
ṭaḥāhā
طَحَىٰهَا
spread it
তা বিস্তৃত করেছেন

Wal ardi wa maa tahaahaa (aš-Šams ৯১:৬)

English Sahih:

And [by] the earth and He who spread it (Ash-Shams [91] : 6)

তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):

শপথ যমীনের আর সেটা যিনি বিছিয়েছেন তাঁর, (আশ-শামস [৯১] : ৬)

1 Tafsir Ahsanul Bayaan

শপথ পৃথিবীর এবং তার বিস্তীর্ণতার। [১]

[১] অথবা যিনি তাকে বিস্তীর্ণ করেছেন।