Skip to main content

وَالْاَرْضِ وَمَا طَحٰٮهَا ۖ

And the earth
وَٱلْأَرْضِ
اور قسم ہے زمین کی
and He Who
وَمَا
اور اس کی
spread it
طَحَىٰهَا
جس نے بچھایا اس کو

تفسیر کمالین شرح اردو تفسیر جلالین:

اور زمین کی اور اُس ذات کی قسم جس نے اُسے بچھایا

English Sahih:

And [by] the earth and He who spread it

ابوالاعلی مودودی Abul A'ala Maududi

اور زمین کی اور اُس ذات کی قسم جس نے اُسے بچھایا

احمد رضا خان Ahmed Raza Khan

اور زمین اور اس کے پھیلانے والے کی قسم،

احمد علی Ahmed Ali

اور زمین اور اس کی جس نے اس کو بچھایا

أحسن البيان Ahsanul Bayan

قسم ہے زمین کی اور اسے ہموار کرنے کی۔ (۱)

٦۔۱یا جس نے اسے ہموار کیا۔

جالندہری Fateh Muhammad Jalandhry

اور زمین کی اور اس کی جس نے اسے پھیلایا

محمد جوناگڑھی Muhammad Junagarhi

قسم ہے زمین کی اور اسے ہموار کرنے کی

محمد حسین نجفی Muhammad Hussain Najafi

اور زمین کی اور جس نے اسے بچھایا۔

علامہ جوادی Syed Zeeshan Haitemer Jawadi

اور زمین کی قسم اور جس نے اسے بچھایا ہے

طاہر القادری Tahir ul Qadri

اور زمین کی قَسم اور اس (قوت) کی قَسم جو اسے (امرِ الٰہی سے سورج سے کھینچ دور) لے گئی،