اِنَّ الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ اُولٰۤىِٕكَ هُمْ خَيْرُ الْبَرِيَّةِۗ ( البينة: ٧ )
Indeed
إِنَّ
নিশ্চয়ই
those who
ٱلَّذِينَ
যারা
believe
ءَامَنُوا۟
ঈমান এনেছে
and do
وَعَمِلُوا۟
এবং করেছে
righteous deeds
ٱلصَّٰلِحَٰتِ
সৎকাজ
those -
أُو۟لَٰٓئِكَ
ঐসব লোক
they
هُمْ
তারাই
(are the) best
خَيْرُ
সেরা
(of) the creatures
ٱلْبَرِيَّةِ
সৃষ্টির
তাফসীর তাইসীরুল কুরআন (Taisirul Quran):
যারা ঈমান আনে আর সৎ কাজ করে তারা সৃষ্টির উত্তম।
English Sahih:
Indeed, they who have believed and done righteous deeds - those are the best of creatures.
1 Tafsir Ahsanul Bayaan
নিশ্চয় যারা ঈমান এনেছে ও সৎকর্ম করেছে তারাই সৃষ্টির শ্রেষ্ঠ। [১]
[১] অর্থাৎ, যারা আন্তরিকভাবে ঈমান আনে এবং যারা অঙ্গ-প্রত্যঙ্গ দ্বারা আমল করে, তারাই সৃষ্টির মধ্যে সবার থেকে উত্তম ও উৎকৃষ্টতম সৃষ্টি। যে সকল উলামাগণ মনে করেন যে, মু'মিন বান্দাগণ মান ও মর্যাদায় ফিরিশতা হতে শ্রেষ্ঠতর, তাঁদের সমর্থনে এই আয়াতটি একটি দলীল। البَرِيَّة শব্দটি بَرَأَ থেকে উৎপত্তি হয়েছে। এ থেকেই আল্লাহর একটি গুণ 'আল-বারী' হয়েছে। بَرية এর আসল রূপ بَريئة । এর ء কে ي দ্বারা পরিবর্তন করে অপর ي তে সন্ধি করা হয়েছে।