Skip to main content

قُلْ اِنَّ الَّذِيْنَ يَفْتَرُوْنَ عَلَى اللّٰهِ الْكَذِبَ لَا يُفْلِحُوْنَۗ   ( يونس: ٦٩ )

Say
قُلْ
Sag;
"Indeed
إِنَّ
"Wahrlich,
those who
ٱلَّذِينَ
diejenigen, die
invent
يَفْتَرُونَ
ersinnen
against
عَلَى
gegen
Allah
ٱللَّهِ
Allah
the lie
ٱلْكَذِبَ
die Lüge,
they will not succeed"
لَا
nicht
they will not succeed"
يُفْلِحُونَ
wird es ihnen wohlergehen."

Qul 'Inna Al-Ladhīna Yaftarūna `Alaá Allāhi Al-Kadhiba Lā Yufliĥūna. (al-Yūnus 10:69)

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Sag; Gewiß, denjenigen, die gegen Allah Lügen ersinnen, wird es nicht wohl ergehen. ([10] Yunus (Jona) : 69)

English Sahih:

Say, "Indeed, those who invent falsehood about Allah will not succeed." ([10] Yunus : 69)

1 Amir Zaidan

Sag; "Gewiß, diejenigen, die im Namen ALLAHs Lügen erdichten, werden keinen Erfolg haben."