Skip to main content

Sure Al-i-IImran (Die Sippe Imrans) Aya 200

يَٰٓأَيُّهَا
O
ٱلَّذِينَ
diejenigen, die
ءَامَنُوا۟
glauben,
ٱصْبِرُوا۟
seid standhaft
وَصَابِرُوا۟
und wetteifert in der Standhaftigkeit
وَرَابِطُوا۟
und seid kampfbereit
وَٱتَّقُوا۟
und seid gottesfürchtig
ٱللَّهَ
(zu) Allah,
لَعَلَّكُمْ
auf daß ihr
تُفْلِحُونَ
erfolgreich seid.

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

O die ihr glaubt, geduldet euch, haltet standhaft aus, seid kampfbereit und fürchtet Allah, auf daß es euch wohl ergehen möge!

1 Amir Zaidan

Ihr, die den Iman verinnerlicht habt! Übt euch in Geduld, seid standhaft nach Kräften, haltet euch in Bereitschaft und handelt Taqwa gemäß ALLAH gegenüber, damit ihr erfolgreich werdet.

2 Adel Theodor Khoury

O ihr, die ihr glaubt, seid geduldig und miteinander standhaft und einsatzbereit. Und fürchtet Gott, auf daß es euch wohl ergehe.

3 Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

O ihr, die ihr glaubt, übt Geduld und wetteifert in Geduld und seid standhaft und fürchtet Allah; vielleicht werdet ihr erfolgreich sein.