Skip to main content

Sure al-Waqia (Die eintreffen wird) Aya 33

لَّا
nicht
مَقْطُوعَةٍ
Unterbrochen
وَلَا
und nicht
مَمْنُوعَةٍ
Verwehrt,

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

die weder unterbrochen noch verwehrt sind,

1 Amir Zaidan

das weder zu Ende geht, noch verboten ist,

2 Adel Theodor Khoury

Die weder aufhören noch verwehrt sind,

3 Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

die weder zu Ende gehen, noch für verboten erklärt werden