Skip to main content
ثُمَّ
Hierauf
قَفَّيْنَا
ließen wir folgen
عَلَىٰٓ
auf
ءَاثَٰرِهِم
ihren Spuren
بِرُسُلِنَا
unsere Gesandten
وَقَفَّيْنَا
und wir ließen folgen
بِعِيسَى
'Isa,
ٱبْنِ
(der) Sohn
مَرْيَمَ
Maryams
وَءَاتَيْنَٰهُ
und wir gaben ihm
ٱلْإِنجِيلَ
das Evangelium.
وَجَعَلْنَا
Und wir machten
فِى
in
قُلُوبِ
(die) Herzen
ٱلَّذِينَ
derjenigen, die
ٱتَّبَعُوهُ
ihm folgten
رَأْفَةً
Mitleid
وَرَحْمَةً
und Barmherzigkeit.
وَرَهْبَانِيَّةً
Und das Mönchtum
ٱبْتَدَعُوهَا
erfanden sie,
مَا
nicht
كَتَبْنَٰهَا
haben wir es vergeschrieben
عَلَيْهِمْ
ihnen,
إِلَّا
außer
ٱبْتِغَآءَ
(im) Trachten
رِضْوَٰنِ
(nach dem) Wohlgefallen
ٱللَّهِ
Allahs,
فَمَا
so nicht
رَعَوْهَا
beachteten sie es
حَقَّ
mit (der) richtigen
رِعَايَتِهَاۖ
Befolgung.
فَـَٔاتَيْنَا
So gaben wir,
ٱلَّذِينَ
denjenigen, die
ءَامَنُوا۟
glauben
مِنْهُمْ
von ihnen
أَجْرَهُمْۖ
ihren Lohn,
وَكَثِيرٌ
aber viele
مِّنْهُمْ
von ihnen
فَٰسِقُونَ
(sind) Frevler.

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Hierauf ließen Wir auf ihren Spuren Unsere Gesandten folgen; und Wir ließen 'Isa, den Sohn Maryams, folgen und gaben ihm das Evangelium. Und Wir setzten in die Herzen derjenigen, die ihm folgten, Mitleid und Barmherzigkeit, und (auch) Mönchtum, das sie erfanden - Wir haben es ihnen nicht vorgeschrieben -, (dies) nur im Trachten nach Allahs Wohlgefallen. Sie beachteten es jedoch nicht, wie es ihm zusteht. Und so gaben Wir denjenigen von ihnen, die glaubten, ihren Lohn. Aber viele von ihnen waren Frevler.

1 Amir Zaidan

Dann schickten WIR Unsere Gesandten auf ihren Spuren nach und schickten 'Isa Ibnu-Maryam nach und ließen ihm Alindschil zuteil werden. Und WIR legten in die Herzen derjenigen, die ihm folgten, Barmherzigkeit und Gnade und Mönchtum, das sie erfanden, das WIR ihnen nicht auferlegten außer im Streben nach ALLAHs Wohlgefallen. Doch sie hielten es nicht ein, wie es ihm gebührt. Dann ließen WIR denjenigen von ihnen, die den Iman verinnerlichten, ihre Belohnung zuteil werden. Und viele von ihnen sind Fasiq.

2 Adel Theodor Khoury

Dann ließen Wir nach ihnen unsere Gesandten folgen. Und Wir ließen Jesus, den Sohn Marias, folgen und ihm das Evangelium zukommen. Und Wir setzten in die Herzen derer, die ihm folgten, Mitleid und Barmherzigkeit, und auch Mönchtum, das sie erfanden - Wir haben es ihnen nicht vorgeschrieben -, dies nur im Trachten nach dem Wohlgefallen Gottes. Sie beobachteten es jedoch nicht in der rechten Weise. Und so ließen Wir denjenigen von ihnen, die glaubten, ihren Lohn zukommen. Aber viele von ihnen waren Frevler.

3 Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Dann ließen Wir Unsere Gesandten ihren Spuren folgen; und Wir ließen (ihnen) Jesus, den Sohn der Maria, folgen, und Wir gaben ihm das Evangelium. Und in die Herzen derer, die ihm folgten, legten Wir Güte und Barmherzigkeit. Doch das Mönchtum, das sie im Trachten nach Allah s Wohlgefallen erfanden - das schrieben Wir ihnen nicht vor; und doch befolgten sie es nicht auf die richtige Art. Dennoch gaben Wir denen von ihnen, die gläubig waren, ihren Lohn, aber viele von ihnen waren Frevler.