Skip to main content
أَلَمْ
Haben nicht
نَشْرَحْ
Wir aufgetan
لَكَ
dir
صَدْرَكَ
deine Brust

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Haben Wir dir nicht deine Brust aufgetan

1 Amir Zaidan

Haben WIR dir etwa nicht deine Brust erweitert,

2 Adel Theodor Khoury

Haben Wir dir nicht deine Brust geweitet

3 Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

Haben Wir dir nicht deine Brust geweitet