اِنِّيْ لَكُمْ رَسُوْلٌ اَمِيْنٌ ۙ ( الشعراء: ١٧٨ )
rasūlun
رَسُولٌ
a Messenger
amīnun
أَمِينٌ
trustworthy
Innee lakum Rasoolun ameen (aš-Šuʿarāʾ 26:178)
Sahih International:
Indeed, I am to you a trustworthy messenger. (Ash-Shu'ara [26] : 178)
1 Mufti Taqi Usmani
I am an honest messenger for you.
2 Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
I am truly a trustworthy messenger to you.
3 Ruwwad Translation Center
I am a trustworthy messenger to you,
4 A. J. Arberry
I am for you a faithful Messenger, so fear you God, and obey you me.
5 Abdul Haleem
I am a faithful messenger to you:
6 Abdul Majid Daryabadi
Verily I am unto you an apostle trusted.
7 Abdullah Yusuf Ali
"I am to you a messenger worthy of all trust.
8 Abul Ala Maududi
I am a trustworthy Messenger to you.
9 Ahmed Ali
I have been sent as a trusted messenger to you.
10 Ahmed Raza Khan
“I am indeed a trustworthy Noble Messenger of Allah to you.”
11 Ali Quli Qarai
Indeed I am a trusted apostle [sent] to you.
12 Ali Ünal
"I am indeed a Messenger to you, trustworthy.
13 Amatul Rahman Omar
`Indeed, I am to you a Messenger, faithful to (my) trust.
14 English Literal
That I am for you a faithful messenger
15 Faridul Haque
“I am indeed a trustworthy Noble Messenger of Allah to you.”
16 Hamid S. Aziz
Verily, I am to you a faithful messenger
17 Hilali & Khan
"I am a trustworthy Messenger to you.
18 Maulana Mohammad Ali
The dwellers of the thicket gave the lie to the messengers.
19 Mohammad Habib Shakir
Surely I am a faithful apostle to you;
20 Mohammed Marmaduke William Pickthall
Lo! I am a faithful messenger unto you,
21 Muhammad Sarwar
I am a trustworthy Messengers.
22 Qaribullah & Darwish
I am for you an honest Messenger.
23 Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
"I am a trustworthy Messenger to you."
24 Wahiduddin Khan
I am a trustworthy messenger to you:
25 Talal Itani
I am to you a trustworthy messenger.
26 Tafsir jalalayn
Truly I am a trusted messenger [sent] to you.
27 Tafseer Ibn Kathir
وَمَا أَسْأَلُكُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ
إِنْ أَجْرِيَ إِلاَّ عَلَى رَبِّ الْعَالَمِينَ
28 Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
I am", he added, a Messenger entrusted with a divine message and here do I relate it to you in honour and sincerity
- القرآن الكريم - الشعراء٢٦ :١٧٨
Asy-Syu'ara' 26:178