Skip to main content
wa-iʿ'taṣimū
وَٱعْتَصِمُوا۟
And hold firmly
biḥabli
بِحَبْلِ
to (the) rope
l-lahi
ٱللَّهِ
(of) Allah
jamīʿan
جَمِيعًا
all together
walā
وَلَا
and (do) not
tafarraqū
تَفَرَّقُوا۟ۚ
be divided.
wa-udh'kurū
وَٱذْكُرُوا۟
And remember
niʿ'mata
نِعْمَتَ
(the) Favor
l-lahi
ٱللَّهِ
(of) Allah
ʿalaykum
عَلَيْكُمْ
on you
idh
إِذْ
when
kuntum
كُنتُمْ
you were
aʿdāan
أَعْدَآءً
enemies
fa-allafa
فَأَلَّفَ
then He made friendship
bayna
بَيْنَ
between
qulūbikum
قُلُوبِكُمْ
your hearts
fa-aṣbaḥtum
فَأَصْبَحْتُم
then you became
biniʿ'matihi
بِنِعْمَتِهِۦٓ
by His Favor
ikh'wānan
إِخْوَٰنًا
brothers.
wakuntum
وَكُنتُمْ
And you were
ʿalā
عَلَىٰ
on
shafā
شَفَا
(the) brink
ḥuf'ratin
حُفْرَةٍ
(of) pit
mina
مِّنَ
of
l-nāri
ٱلنَّارِ
the Fire
fa-anqadhakum
فَأَنقَذَكُم
then He saved you
min'hā
مِّنْهَاۗ
from it.
kadhālika
كَذَٰلِكَ
Thus
yubayyinu
يُبَيِّنُ
makes clear
l-lahu
ٱللَّهُ
Allah
lakum
لَكُمْ
for you
āyātihi
ءَايَٰتِهِۦ
His Verses
laʿallakum
لَعَلَّكُمْ
so that you may
tahtadūna
تَهْتَدُونَ
(be) guided.

Wa'tasimoo bi Hablil laahi jamee'anw wa laa tafarraqoo; wazkuroo ni'matal laahi alaikum iz kuntum a'daaa'an fa allafa baina quloobikum fa asbah tum bini'matiheee ikhwaananw wa kuntum 'alaa shafaa hufratim minan Naari fa anqazakum minhaa; kazaalika yubaiyinul laahu lakum aayaatihee la'allakum tahtadoon

Sahih International:

And hold firmly to the rope of Allah all together and do not become divided. And remember the favor of Allah upon you – when you were enemies and He brought your hearts together and you became, by His favor, brothers. And you were on the edge of a pit of the Fire, and He saved you from it. Thus does Allah make clear to you His verses that you may be guided.

1 Mufti Taqi Usmani

Hold fast, all of you, to the cord of Allah, and be not divided. Remember the blessing of Allah upon you: When you were enemies to each other, and He brought your hearts together, so that, you became brothers through His blessing. You were at the brink of a pit of Fire, then He saved you from it. This is how Allah makes His signs clear to you, so that you may take the right path.