Skip to main content

يٰٓاَيُّهَا النَّبِيُّ قُلْ لِّاَزْوَاجِكَ وَبَنٰتِكَ وَنِسَاۤءِ الْمُؤْمِنِيْنَ يُدْنِيْنَ عَلَيْهِنَّ مِنْ جَلَابِيْبِهِنَّۗ ذٰلِكَ اَدْنٰىٓ اَنْ يُّعْرَفْنَ فَلَا يُؤْذَيْنَۗ وَكَانَ اللّٰهُ غَفُوْرًا رَّحِيْمًا   ( الأحزاب: ٥٩ )

yāayyuhā
يَٰٓأَيُّهَا
O Prophet!
l-nabiyu
ٱلنَّبِىُّ
O Prophet!
qul
قُل
Say
li-azwājika
لِّأَزْوَٰجِكَ
to your wives
wabanātika
وَبَنَاتِكَ
and your daughters
wanisāi
وَنِسَآءِ
and (the) women
l-mu'minīna
ٱلْمُؤْمِنِينَ
(of) the believers
yud'nīna
يُدْنِينَ
to bring down
ʿalayhinna
عَلَيْهِنَّ
over themselves
min
مِن
of
jalābībihinna
جَلَٰبِيبِهِنَّۚ
their outer garments
dhālika
ذَٰلِكَ
That
adnā
أَدْنَىٰٓ
(is) more suitable
an
أَن
that
yuʿ'rafna
يُعْرَفْنَ
they should be known
falā
فَلَا
and not
yu'dhayna
يُؤْذَيْنَۗ
harmed
wakāna
وَكَانَ
And is
l-lahu
ٱللَّهُ
Allah
ghafūran
غَفُورًا
Oft-Forgiving
raḥīman
رَّحِيمًا
Most Merciful

Yaaa aiyuhan Nabiyyu qul li azwaajika wa banaatika wa nisaaa'il mu'mineena yudneena 'alaihinna min jalaabee bihinn; zaalika adnaaa ai yu'rafna falaa yu'zain; wa kaanal laahu Ghafoorar Raheemaa (al-ʾAḥzāb 33:59)

Sahih International:

O Prophet, tell your wives and your daughters and the women of the believers to bring down over themselves [part] of their outer garments. That is more suitable that they will be known and not be abused. And ever is Allah Forgiving and Merciful. (Al-Ahzab [33] : 59)

1 Mufti Taqi Usmani

O prophet, tell your wives and your daughters and the women of the believers that they should draw down their shawls over them. That will make it more likely that they are recognized, hence not teased. And Allah is Most-Forgiving, Very-Merciful.