Skip to main content

وَخُذْ بِيَدِكَ ضِغْثًا فَاضْرِبْ بِّهٖ وَلَا تَحْنَثْ ۗاِنَّا وَجَدْنٰهُ صَابِرًا ۗنِعْمَ الْعَبْدُ ۗاِنَّهٗٓ اَوَّابٌ  ( ص: ٤٤ )

wakhudh
وَخُذْ
"And take
biyadika
بِيَدِكَ
in your hand
ḍigh'than
ضِغْثًا
a bunch
fa-iḍ'rib
فَٱضْرِب
and strike
bihi
بِّهِۦ
with it
walā
وَلَا
and (do) not
taḥnath
تَحْنَثْۗ
break (your) oath"
innā
إِنَّا
Indeed We
wajadnāhu
وَجَدْنَٰهُ
[We] found him
ṣābiran
صَابِرًاۚ
patient
niʿ'ma
نِّعْمَ
an excellent
l-ʿabdu
ٱلْعَبْدُۖ
slave
innahu
إِنَّهُۥٓ
Indeed he
awwābun
أَوَّابٌ
repeatedly turned

Wa khuz biyadika dighsan fadrib bihee wa laa tahnas, innaa wajadnaahu saabiraa; ni'mal 'abd; innahooo awwaab (Ṣād 38:44)

Sahih International:

[We said], "And take in your hand a bunch [of grass] and strike with it and do not break your oath." Indeed, We found him patient, an excellent servant. Indeed, he was one repeatedly turning back [to Allah]. (Sad [38] : 44)

1 Mufti Taqi Usmani

And (We said to him,) “Take (a bundle of) thin twigs in your hand, and strike with it, and do not violate your oath. Surely, We found him very enduring. He was really an excellent servant. Surely, he was great in turning (to Us, in penitence and praise).