Skip to main content
lahu
لَّهُۥ
For Him
maqālīdu
مَقَالِيدُ
(are the) keys
l-samāwāti
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
(of) the heavens
wal-arḍi
وَٱلْأَرْضِۗ
and the earth.
wa-alladhīna
وَٱلَّذِينَ
And those who
kafarū
كَفَرُوا۟
disbelieve
biāyāti
بِـَٔايَٰتِ
in (the) Verses
l-lahi
ٱللَّهِ
(of) Allah,
ulāika
أُو۟لَٰٓئِكَ
those -
humu
هُمُ
they
l-khāsirūna
ٱلْخَٰسِرُونَ
(are) the losers.

Lahoo maqaaleedus sa maawaati wal ard; wallazeena kafaroo bi ayaatil laahi ulaaa'ika humul khaasiroon

Sahih International:

To Him belong the keys of the heavens and the earth. And they who disbelieve in the verses of Allah – it is those who are the losers.

1 Mufti Taqi Usmani

To Him belong the keys to the heavens and the earth. As for those who have rejected the verses of Allah, it is they who are the losers.