Skip to main content

لَهٗ مَقَالِيْدُ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِۗ وَالَّذِيْنَ كَفَرُوْا بِاٰيٰتِ اللّٰهِ اُولٰۤىِٕكَ هُمُ الْخٰسِرُوْنَ ࣖ   ( الزمر: ٦٣ )

For Him
لَّهُۥ
Für ihn
(are the) keys
مَقَالِيدُ
(sind) die Schlüssel
(of) the heavens
ٱلسَّمَٰوَٰتِ
der Himmel
and the earth
وَٱلْأَرْضِۗ
und der Erde.
And those who
وَٱلَّذِينَ
Und diejenigen, die
disbelieve
كَفَرُوا۟
unglauben begehen
in (the) Verses
بِـَٔايَٰتِ
in (die) Zeichen
(of) Allah
ٱللَّهِ
Allahs,
those -
أُو۟لَٰٓئِكَ
diese
they
هُمُ
sie
(are) the losers
ٱلْخَٰسِرُونَ
(sind) die Verlierer.

Lahu Maqālīdu As-Samāwāti Wa Al-'Arđi Wa Al-Ladhīna Kafarū Bi'āyāti Allāhi 'Ūlā'ika Humu Al-Khāsirūna. (az-Zumar 39:63)

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

Ihm gehören die Schlüssel der Himmel und der Erde. Diejenigen, die Allahs Zeichen verleugnen, das sind die Verlierer. ([39] az-Zumar (Die Scharen) : 63)

English Sahih:

To Him belong the keys of the heavens and the earth. And they who disbelieve in the verses of Allah – it is those who are the losers. ([39] Az-Zumar : 63)

1 Amir Zaidan

Ihm gehören die Schlüssel der Himmel und der Erde. Und diejenigen, die Kufr betrieben haben, diese sind die wirklichen Verlierer.