وَّتَسِيْرُ الْجِبَالُ سَيْرًاۗ ( الطور: ١٠ )
watasīru
وَتَسِيرُ
And will move away
l-jibālu
ٱلْجِبَالُ
the mountains
sayran
سَيْرًا
(with an awful) movement
Wa taseerul jibaalu sairaa (aṭ-Ṭūr 52:10)
Sahih International:
And the mountains will pass on, departing – (At-Tur [52] : 10)
1 Mufti Taqi Usmani
and the mountains will move about, a terrible movement.
2 Dr. Mustafa Khattab, the Clear Quran
and the mountains will be blown away entirely.
3 Ruwwad Translation Center
and the mountains will move a horrible movement,
4 A. J. Arberry
and the mountains are in motion,
5 Abdul Haleem
and the mountains float away.
6 Abdul Majid Daryabadi
And the mountains will move away with an awful movement.
7 Abdullah Yusuf Ali
And the mountains will fly hither and thither.
8 Abul Ala Maududi
and the mountains shall violently fly about.
9 Ahmed Ali
The mountains move and fly away,
10 Ahmed Raza Khan
And the mountains will move with a visible movement.
11 Ali Quli Qarai
and the mountains move with an awful motion:
12 Ali Ünal
And the mountains will move away with an awesome movement.
13 Amatul Rahman Omar
And the mountains shall move fast,
14 English Literal
And the mountains moves movement/manipulation
15 Faridul Haque
And the mountains will move with a visible movement.
16 Hamid S. Aziz
And the mountains shall move with awful movement
17 Hilali & Khan
And the mountains will move away with a (horrible) movement.
18 Maulana Mohammad Ali
On the day when the heaven will be in a state of commotion,
19 Mohammad Habib Shakir
And the mountains shall pass away passing away (altogether).
20 Mohammed Marmaduke William Pickthall
And the mountains move away with (awful) movement,
21 Muhammad Sarwar
and the mountains quickly move.
22 Qaribullah & Darwish
and the mountains move, moving.
23 Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
And Tasir the mountains Sayr.
24 Wahiduddin Khan
and the mountains shudder and shake.
25 Talal Itani
And the mountains go into motion.
26 Tafsir jalalayn
and the mountains move with a great motion, becoming scattered dust, this is the Day of Resurrection.
27 Tafseer Ibn Kathir
And Tasir the mountains will Sayr.
will fade away and become scattered particles of dust blown away by the wind,
فَوَيْلٌ يَوْمَيِذٍ لِلْمُكَذِّبِينَ
28 English Literal
And the mountains moves movement/manipulation
29 Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And the mountains grow tremulous, in response to the command of their Maker, and they go stump and shiver into atoms blown up by the wind
- القرآن الكريم - الطور٥٢ :١٠
At-Tur 52:10