Skip to main content

وَّتَسِيْرُ الْجِبَالُ سَيْرًاۗ   ( الطور: ١٠ )

And will move away
وَتَسِيرُ
и придут в движение
the mountains
ٱلْجِبَالُ
горы
(with an awful) movement
سَيْرًا
движением

Wa Tasīru Al-Jibālu Sayrāan. (aṭ-Ṭūr 52:10)

Кулиев (Elmir Kuliev):

а горы придут в движение.

English Sahih:

And the mountains will pass on, departing – ([52] At-Tur : 10)

1 Abu Adel

и горы (сойдут со своих мест, рассыплются в мельчайшие частички и) придут в движение (как облака).