The chastisement of thy Lord will surely come to pass --
19 Mohammad Habib Shakir
There shall be none to avert it;
20 Mohammed Marmaduke William Pickthall
There is none that can ward it off.
21 Muhammad Sarwar
and no one will be able to prevent it.
22 Qaribullah & Darwish
there is none to prevent it.
23 Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri
There is none that can avert it.
24 Wahiduddin Khan
there is no one who could avert it,
25 Talal Itani
There is nothing to avert it.
26 Tafsir jalalayn
there is none that can avert it, from such [a deserving one].
27 Tafseer Ibn Kathir
There is none that can avert it.
indicating that when Allah decides to send the torment upon them, none can prevent it or stop it from striking them.
Al-Hafiz Abu Bakr Ibn Abi Ad-Dunya recorded that Jafar bin Zayd Al-`Abdi said,
"One night, in Al-Madinah, Umar went out investigating the welfare of Muslims and passed by the house of a man who was standing in voluntary prayer. Umar stood quietly, listening to his recitation; the man was reciting, وَالطُّورِ (By At-Tur), until he reached the Ayah, إِنَّ عَذَابَ رَبِّكَ لَوَاقِعٌ - مَا لَهُ مِن دَافِعٍ - (Verily, the torment of your Lord will surely come to pass. There is none that can avert it). Umar said, `By the Lord of the Ka`bah, this is a true vow.' Umar dismounted his donkey and sat next to a wall for a while. He then went back to his house and fell ill for a month. During his illness, the people would visit him, not knowing what caused his illness."
May Allah be pleased with Umar. Describing the Day of Torment, the Day of Resurrection
Allah said;
يَوْمَ تَمُورُ السَّمَاء مَوْرًا
28 English Literal
(There is) no repeller/pusher for it
29 Almuntakhab Fi Tafsir Alquran Alkarim
And there is just not any expedient nor anyone in the heaven's realm or on earth that can avert it