Skip to main content
wa-alladhīna
وَٱلَّذِينَ
And those who
فِىٓ
in
amwālihim
أَمْوَٰلِهِمْ
their wealth
ḥaqqun
حَقٌّ
(is) a right
maʿlūmun
مَّعْلُومٌ
known,

Wallazeena feee amwaalihim haqqum ma'loom

Sahih International:

And those within whose wealth is a known right

1 A. J. Arberry

those in whose wealth is a right known

2 Abdul Haleem

who give a due share of their wealth

3 Abdul Majid Daryabadi

And those in whose riches is a known right.

4 Abdullah Yusuf Ali

And those in whose wealth is a recognised right.

5 Abul Ala Maududi

and those in whose wealth there is a known right

6 Ahmed Ali

In whose wealth a due share is included

7 Ahmed Raza Khan

And those in whose wealth exists a recognised right,

8 Ali Quli Qarai

and there is a known share in whose wealth

9 Ali Ünal

And those in whose wealth there is a right acknowledged (by them)

10 Amatul Rahman Omar

And those in whose wealth there is a recognised right (- a fixed share),

11 English Literal

And those who in their properties/possessions (is) a known right/share .

12 Faridul Haque

And those in whose wealth exists a recognised right,

13 Hamid S. Aziz

And those in whose wealth there is a fixed portion

14 Hilali & Khan

And those in whose wealth there is a known right,

15 Maulana Mohammad Ali

And those who accept the truth of the day of Judgment:

16 Mohammad Habib Shakir

And those in whose wealth there is a fixed portion.

17 Mohammed Marmaduke William Pickthall

And in whose wealth there is a right acknowledged

18 Muhammad Sarwar

They are those who assign a certain share of their property

19 Qaribullah & Darwish

who, from their wealth is a known right

20 Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

And those in whose wealth there is a recognized right.

21 Wahiduddin Khan

those who give a due share of their wealth

22 Talal Itani

And those in whose wealth is a rightful share.

23 Tafsir jalalayn

and in whose wealth there is an acknowledged due, namely, alms,

24 Tafseer Ibn Kathir

لِّلسَّايِلِ وَالْمَحْرُومِ