Skip to main content
kirāmin
كِرَامٍۭ
Noble,
bararatin
بَرَرَةٍ
dutiful.

Kiraamim bararah.

Sahih International:

Noble and dutiful.

1 A. J. Arberry

noble, pious.

2 Abdul Haleem

noble and virtuous scribes.

3 Abdul Majid Daryabadi

Honourable and virtuous.

4 Abdullah Yusuf Ali

Honourable and Pious and Just.

5 Abul Ala Maududi

noble and purified.

6 Ahmed Ali

Noble and pious.

7 Ahmed Raza Khan

Who are noble, virtuous.

8 Ali Quli Qarai

noble and pious.

9 Ali Ünal

Noble and virtuous.

10 Amatul Rahman Omar

Noble and virtuous.

11 English Literal

Honoured/generous , righteous/obedient .

12 Faridul Haque

Who are noble, virtuous.

13 Hamid S. Aziz

Noble and righteous.

14 Hilali & Khan

Honourable and obedient.

15 Maulana Mohammad Ali

Woe to man! How ungrateful is he!

16 Mohammad Habib Shakir

Noble, virtuous.

17 Mohammed Marmaduke William Pickthall

Noble and righteous.

18 Muhammad Sarwar

and angelic scribes.

19 Qaribullah & Darwish

noble and pious.

20 Safi-ur-Rahman al-Mubarakpuri

Honorable and obedient.

21 Wahiduddin Khan

noble and virtuous scribes.

22 Talal Itani

Noble and devoted.

23 Tafsir jalalayn

noble, pious, obedient to God, exalted be He; these being the angels.

24 Tafseer Ibn Kathir

Honorable and obedient.

meaning, they are noble, handsome, and honorable in their creation. Their character and their deeds are righteous, pure and perfect.

Here it should be noted that it is necessary for one who carries the Qur'an (i.e., the angel) to be following righteousness and guidance.

Imam Ahmad recorded from Aishah that the Messenger of Allah said,

الَّذِي يَقْرَأُ الْقُرْانَ وَهُوَ مَاهِرٌ بِهِ مَعَ السَّفَرَةِ الْكِرَامِ الْبَرَرَةِ وَالَّذِي يَقْرَوُهُ وَهُوَ عَلَيْهِ شَاقٌّ لَهُ أَجْرَان


He who recites the Qur'an proficiently, will be with the noble, righteous, ambassador angels, and the one who recites it with difficulty will receive two rewards.

This Hadith was reported by the group