Skip to main content

الَّذِيْنَ هُمْ يُرَاۤءُوْنَۙ  ( الماعون: ٦ )

alladhīna
ٱلَّذِينَ
Those who
كساني كه
hum
هُمْ
[they]
ايشان
yurāūna
يُرَآءُونَ
make show
ریا می کنند

Al lazeena hum yuraa-oon

حسین تاجی گله داری:

کسانی‌که خودنمایی می‌کنند.

English Sahih:

Those who make show [of their deeds] (Al-Ma'un [107] : 6)

1 Mokhtasar Farsi (Persian)

کسانی‌که با نماز و اعمال‌شان ریا می‌کنند، و عمل را برای الله خالص نمی‌گردانند.