Skip to main content

وَنَبِّئْهُمْ عَنْ ضَيْفِ اِبْرٰهِيْمَۘ   ( الحجر: ٥١ )

wanabbi'hum
وَنَبِّئْهُمْ
And inform them
و خبر ده آنها را
ʿan
عَن
about
از
ḍayfi
ضَيْفِ
(the) guests
مهمانان
ib'rāhīma
إِبْرَٰهِيمَ
(of) Ibrahim
ابراهيم

Wa nabbi'hum 'an daifi Ibraaheem

حسین تاجی گله داری:

و آن‌ها را از مهمانان ابراهیم خبر ده.

English Sahih:

And inform them about the guests of Abraham, (Al-Hijr [15] : 51)

1 Mokhtasar Farsi (Persian)

و آنها را از مهمانان ابراهیم علیه السلام آگاه کن همان فرشتگانی که با مژده ‌دادن به فرزند، و نابودی قوم لوط نزدش آمدند.