وَنَبِّئْهُمْ عَنْ ضَيْفِ اِبْرٰهِيْمَۘ ( الحجر: ٥١ )
wanabbi'hum
وَنَبِّئْهُمْ
And inform them
و خبر ده آنها را
ʿan
عَن
about
از
ḍayfi
ضَيْفِ
(the) guests
مهمانان
ib'rāhīma
إِبْرَٰهِيمَ
(of) Ibrahim
ابراهيم
Wa nabbi'hum 'an daifi Ibraaheem
حسین تاجی گله داری:
و آنها را از مهمانان ابراهیم خبر ده.
English Sahih:
And inform them about the guests of Abraham, (Al-Hijr [15] : 51)
1 Mokhtasar Farsi (Persian)
و آنها را از مهمانان ابراهیم علیه السلام آگاه کن همان فرشتگانی که با مژده دادن به فرزند، و نابودی قوم لوط نزدش آمدند.