Skip to main content

اِنَّ فِيْ ذٰلِكَ لَاٰيَةً لِّلْمُؤْمِنِيْنَۗ   ( الحجر: ٧٧ )

inna
إِنَّ
Indeed
همانا
فِى
in
در
dhālika
ذَٰلِكَ
that
اين
laāyatan
لَءَايَةً
surely (is) a Sign
قطعاً نشانه‌اي
lil'mu'minīna
لِّلْمُؤْمِنِينَ
for the believers
براي مؤمنين

Inna fee zaalika la Aayatal lilmu'mineen

حسین تاجی گله داری:

بی‌گمان در این نشانه‌ای برای مؤمنان است.

English Sahih:

Indeed in that is a sign for the believers. (Al-Hijr [15] : 77)

1 Mokhtasar Farsi (Persian)

و به‌راستی‌که در این رخداد دلالتی است برای مؤمنان که از آن پند بگیرند.