Skip to main content

وَوَهَبْنَا لَهٗ مِنْ رَّحْمَتِنَآ اَخَاهُ هٰرُوْنَ نَبِيًّا   ( مريم: ٥٣ )

wawahabnā
وَوَهَبْنَا
And We bestowed
و بخشیدیم
lahu
لَهُۥ
[to] him
به او
min
مِن
from
از
raḥmatinā
رَّحْمَتِنَآ
Our Mercy
رحمت خویش
akhāhu
أَخَاهُ
his brother
برادرش
hārūna
هَٰرُونَ
Harun
هارون
nabiyyan
نَبِيًّا
a Prophet
پیامبر

Wa wahabnaa lahoo mir rahmatinaaa akhaahu Haaroona Nabiyyaa

حسین تاجی گله داری:

و (ما) از رحمت خود برادرش هارون را - که پیامبر بود - به او عطا کردیم.

English Sahih:

And We gave him out of Our mercy his brother Aaron as a prophet. (Maryam [19] : 53)

1 Mokhtasar Farsi (Persian)

و - از رحمت و نعمت‌بخشی خویش بر او- با استجابت دعای او برادرش هارون علیه السلام را مقام پیامبری عطا کردیم؛ آن‌گاه که این امر را از پروردگارش خواست.