Skip to main content

لَنْ يَّنَالَ اللّٰهَ لُحُوْمُهَا وَلَا دِمَاۤؤُهَا وَلٰكِنْ يَّنَالُهُ التَّقْوٰى مِنْكُمْۗ كَذٰلِكَ سَخَّرَهَا لَكُمْ لِتُكَبِّرُوا اللّٰهَ عَلٰى مَا هَدٰىكُمْ ۗ وَبَشِّرِ الْمُحْسِنِيْنَ   ( الحج: ٣٧ )

lan
لَن
Will not
هرگز نمی رسد
yanāla
يَنَالَ
reach
هرگز نمی رسد
l-laha
ٱللَّهَ
Allah
خداوند
luḥūmuhā
لُحُومُهَا
their meat
گوشتهایش
walā
وَلَا
and not
و نه
dimāuhā
دِمَآؤُهَا
their blood
خون هایش
walākin
وَلَٰكِن
but
ولي
yanāluhu
يَنَالُهُ
reaches Him
می رسد به او
l-taqwā
ٱلتَّقْوَىٰ
the piety
تقوا
minkum
مِنكُمْۚ
from you
از شما
kadhālika
كَذَٰلِكَ
Thus
اين چنين
sakharahā
سَخَّرَهَا
He subjected them
آن را مسخر کرد
lakum
لَكُمْ
to you
براي شما
litukabbirū
لِتُكَبِّرُوا۟
so that you may magnify
تا بزرگ دارید
l-laha
ٱللَّهَ
Allah
خداوند
ʿalā
عَلَىٰ
for
بر
مَا
what
هدایت کرد شما را
hadākum
هَدَىٰكُمْۗ
He has guided you
هدایت کرد شما را
wabashiri
وَبَشِّرِ
And give glad tidings
و بشارت ده
l-muḥ'sinīna
ٱلْمُحْسِنِينَ
(to) the good-doers
نيكوكاران

Lany yanaalal laaha luhoo muhaa wa laa dimaaa'uhaa wa laakiny yanaaluhut taqwaa minkum; kazaalika sakhkharhaa lakum litukabbirul laaha 'alaa ma hadaakum; wa bashshirul muhsineen

حسین تاجی گله داری:

گوشت‌های قربانی و خون‌های آن‌ها هرگز به الله نمی‌رسد، و لیکن پرهیزگاری شما به او می‌رسد، این گونه (الله) آن‌ها را برای شما مسخر کرده تا الله را به (شکرانۀ)آن که شما را هدایت کرده است؛ بزرگ بشمارید، و نیکو‌‌‌‌‌‌کاران را بشارت ده.

English Sahih:

Their meat will not reach Allah, nor will their blood, but what reaches Him is piety from you. Thus have We subjected them to you that you may glorify Allah for that [to] which He has guided you; and give good tidings to the doers of good. (Al-Hajj [22] : 37)

1 Mokhtasar Farsi (Persian)

هرگز گوشت و خون قربانی‌هایی که پیش می‌فرستید به الله نمی‌رسد، و به‌سوی او تعالی بالا نمی‌رود، بلکه تقوای الهی شما در آنها به اینکه در طاعت خویش مخلصانه با آنها به‌سوی الله نزدیکی بجویید، به‌سوی او تعالی بالا می‌رود؛ الله این‌گونه آنها را برای‌تان رام کرد تا او را به شکرانۀ حقی که شما را بر آن توفیق داد به بزرگی یاد کنید. و - ای رسول- به نیکوکاران در عبادت برای پروردگارشان و در تعامل با مخلوقاتش به آنچه که آنها را شاد می‌گرداند خبر دِه.